Livraison de deux avions Super Tucano à la base aérienne de Hamat

Mardi, 31 October 2017

En la présence du Commandant en chef de l’armée le Général Joseph Aoun, le commandant des forces de l’air près le commandement central américain le Général Jeffrey L. Harrigian, l’ambassadrice américaine Elizabeth Richard à la tête d’une délégation de l’ambassade, ainsi qu’un certain nombre d’officiers et de journalistes, une cérémonie a eu lieu aujourd’hui à la base aérienne de Hamat à l’occasion de la livraison de deux avions Super Tucano (A29) offerts par les autorités américaines.

La cérémonie débuta avec les hymnes nationaux Libanais et Américains. Le commandant des forces de l’air Libanaises le Général de brigade B.E.M. Ziad Haykal a présenté ensuite un briefing sur les capacités des avions Super Tucano et leurs qualités de combat et de reconnaissance.

Le Général Aoun a présenté ensuite une allocution remerciant les autorités américaines pour cette aide de valeur, ainsi que pour les aides précédentes qui avaient un grand effet au niveau du support offert aux efforts de l’armée dans la lutte contre le terrorisme arrivant à la bataille Aube des jurds. Il a loué le rôle essentiel accompli par l’arme de l’air en complémentarité avec l’artillerie afin de mettre fin à cette bataille le plus tôt possible et avec le moindre des pertes humaines, tout en assurant que le travail est en cours afin d’équiper l’armée avec les armes et les munitions appropriées pour qu’elle soit capable en toutes circonstances, de protéger les frontières du Liban et préserver sa sécurité et sa stabilité. Il a signalé que l’armée Libanaise n’a jamais été dans une position offensive. Elle défendait l’unité du Liban, sa souveraineté, son indépendance et sa sécurité. Aussi toute aide militaire est-elle opportune parce qu’elle sert à accomplir ces objectifs nationaux et assurer la stabilité régionale et internationale, et sera au bénéfice du partenariat du Liban avec l’alliance internationale faisant face au terrorisme. Évoquant sa dernière visite aux États-Unis, le Général Aoun a remercié les responsables américains qu’il les a rencontrés, pour leur accueil et leur volonté de répondre aux besoins de l’armée et développer le programme des aides qui lui sont offertes.

L’ambassadrice Richard a donné une allocution pour l’occasion signalant que ces aides militaires mettent l’accent sur les liens solides entre les États-Unis et le Liban, et le partenariat existant sur les intérêts des deux pays amis. Elle a signalé que les aides américaines se basent sur trois piliers qui sont: développer l’entrainement, assurer les techniques militaires avancées, et assurer les capacités. Elle a loué la compétence de l’armée Libanaise et la victoire brillante qu’elle a remportée sur le terrorisme lors de l’opération Aube des jurds. Elle a également rendu hommage à la compétence des officiers et des soldats Libanais qui suivent des sessions aux États-Unis, tout en assurant que son pays poursuivra l’offre des aides à l’armée Libanaise dans la phase prochaine, ces aides qui ont dépassé en 2017 le montant de 160 millions de dollars.

À la fin de la cérémonie s’est déroulé un défilé aérien des deux avions Super Tucano performé par deux pilotes des forces de l’air.

 

Allocution du Commandant en chef de l’armée

Votre Excellence Madame l’ambassadrice Elizabeth Richard et la délégation accompagnante

Monsieur le Général d’armée Jeffrey L. Harrigian, Commandant des Forces de l’air auprès du commandement central Américain

Chers officiers – Mesdames et Messieurs

C’est une nouvelle étape dans le trajet des relations historiques entre les deux armées Libanaise et Américaine, une étape comblée de significations, notamment la détermination des autorités américaines amies à poursuivre l’appui de qualité offert à l’Armée Libanaise, et plus spécifiquement aujourd’hui, la livraison du premier lot d’avions «Super Tucano» jouissant de hautes qualités au niveau de combat et de reconnaissance, dont la livraison constituera une transition de qualité quant au renforcement des capacités des Forces de l’air Libanaises. La deuxième signification reflète la confiance de ces autorités en le rôle national joué par l’Armée quant à la protection du Liban des dangers, surtout le danger provenant du terrorisme, et en les exploits brillants réalisés à ce niveau dans de nombreuses batailles et confrontations, arrivant à l’opération «Aube des jurds» qui a eu lieu en mois d’Août dernier. Quant à la troisième signification, elle se traduit par la persistance des États-Unis qui tiennent à la stabilité du Liban au milieu des crises et des événements qui continuent à secouer beaucoup de pays de la région.

Nos remerciements et notre appréciation les plus profonds aux autorités Américaines et au commandement de l’armée Américaine pour cette aide militaire de valeur.

Mesdames et Messieurs,

Lors de toutes les batailles qu’elle a menées contre le terrorisme, et malgré ses capacités militaires modestes, l’Armée a fait preuve qu’elle figure parmi les meilleures armées du monde quant à la volonté de combat, le professionnalisme et la compétence de combat. Nous aspirons à poursuivre l’équipement de l’armée par les armes et les équipements appropriés, afin qu’elle serait capable, en toutes circonstances, de défendre les frontières du Liban et garantir sa sécurité et sa stabilité. À noter que l’Armée Libanaise n’a jamais été dans une position d’offensive. Au contraire, elle défendait toujours l’unité du Liban, sa souveraineté, son indépendance et la sécurité de son pays. Aussi toute aide accordée à l’Armée, est-elle opportune parce qu’elle sert à accomplir ces objectifs nationaux, tout comme elle pourra servir la stabilité régionale et mondiale, ainsi que la participation du Liban à l’Alliance internationale pour confronter le terrorisme.

Mesdames et Messieurs,

Je saisis cette occasion pour saluer les autorités des États-Unis, pour les aides militaires de qualité qu’elles offrent à l’Armée Libanaise, et qui ont contribué à la réalisation de sa victoire remportée lors de l’opération «Aube des jurds» et à chasser le terrorisme en dehors du territoire Libanais. C’est ainsi que l’arme de l’air a accompli, en complémentarité avec l’artillerie à l’armée, un rôle essentiel et vital paralysant la capacité des terroristes et leurs mouvements, fait qui a abouti par la suite à mettre fin à la bataille le plus tôt possible et avec le moindre taux de pertes humaines.

Or cet exploit, malgré son importance, ne nous exemptera jamais de poursuivre la guerre contre le terrorisme, ses réseaux et ses cellules saboteurs, qui pourront surgir de temps à autre. C’est alors que nous multiplions nos efforts quant à la surveillance et les opérations de prévention, sans oublier la coopération au niveau des Renseignements avec les armées amies.

Permettez-moi ici d’exprimer ma gratitude et mon appréciation les plus sincères envers les responsables militaires et civils que j’ai rencontrés la semaine passée aux États-Unis, notamment le commandant de la région centrale le Général Joseph Votel, le recteur de l’Université Américaine de la Défense nationale le Général Fritz Roegge, pour leur accueil distingué tout en étant prêts à répondre aux besoins de l’armée et à développer le programme des aides qui lui est envisagé, dans les domaines de l’équipement, de l’armement de qualité et l’entrainement sous ses différents phases et niveaux.

Notre cher invité, le Général d’armée Jeffrey L. Harrigian, vous êtes le bienvenu. Je remercie encore une fois les autorités Américaines, surtout votre Excellence Madame l’ambassadrice Elizabeth Richard et l’équipe de travail près l’ambassade. L’ambassadrice Richard et depuis qu’elle a assumé ses responsabilités diplomatiques au Liban, suit d’une manière continue la situation de l’Armée Libanaise, ses missions et ses différents besoins. Elle n’a épargné aucun effort ni initiative afin d’instaurer les meilleures relations de coopération et de confiance entre nos deux armées amies.

Vive l’amitié Libano – Américaine   

 

L’allocution de l’ambassadrice Américaine

Bonsoir Monsieur le Général Aoun, Monsieur le Général Harrigian, Monsieur le Général de brigade B.E.M. Ziad Haykal, chers invités,

C’est un grand plaisir de se trouver parmi vous aujourd’hui pour célébrer une étape importante dans le développement de l’armée Libanaise, comme étant une force de combat régionale de premier ordre. La possession d’avions Super Tucano A-29, le nouveau modèle d’avions distingués par une technique avancée, constitue une étape importante quant à la capacité aérienne qui a tant constitué une part essentielle des capacités de l’armée Libanaise pour défendre le pays.

Je suis également heureuse pour l’hommage rendu aux pilotes de l’armée Libanaise qui sont rentrés il y a peu de temps, et qui sont parmi les pilotes les plus compétents de la région. Les responsables aux États-Unis réalisent combien les officiers et les soldats choisis pour participer aux programmes d’entrainements et d’enseignement américains sont distingués. Les étudiants Libanais gradués occupent toujours la première place au niveau de leurs sessions, et obtiennent des mentions honorables dans leurs études supérieures. Les pilotes et les co-pilotes rentrés récemment après avoir participé à l’entrainement des avions Super Tucano A-29, font preuve de ce critère. Notre armée est fière de la coopération mutuelle. Le deuxième groupe de pilotes et de co-pilotes est en route vers la base aérienne Moody pour entamer l’entrainement lors des prochaines semaines, et nous aspirons à célébrer aussi leur succès.

Les deux avions Super Tucano A-29 que nous allons voir aujourd’hui, constitue le premier lot d’un total de six avions du même modèle qui seront livrés lors des mois prochains. La technique avancée de l’avion Super Tucano A-29 assurera à l’armée Libanaise des armes dirigées à haute précision et une aptitude de pointage avancée. Assurer cette nouvelle capacité au Liban renforce notre conviction que l’armée Libanaise est une force de combat régionale de premier ordre, capable de défendre les frontières Libanaises.

 Grâce à l’avion Super Tucano A-29, l’armée Libanaise sera capable dorénavant d’assumer des manœuvres des armes communes en toutes circonstances, jour et nuit, dans les locations habitées et celles qui sont inhabitées, avec des moyens minimisant beaucoup les dangers des dégâts collatéraux et les dangers auxquels pourront être exposées les personnes des non-combattants.

Comme l’a démontré l’opération «Aube des jurds» lancée en Août dernier, le peuple Libanais peut avoir confiance en l’armée pour atteindre des objectifs stratégiques nationaux. Et avec la possession d’avions de combat avancés comme le Super Tucano A-29, le gouvernement Libanais et l’armée Libanaise sont devenus plus capables de défendre le territoire Libanais et l’acquisition de ces avions constitue un changement qui poussera l’armée Libanaise vers un niveau plus avancé au niveau des capacités de combat.

La cérémonie de remise des avions de combat est un rappel des liens solides entre les États-Unis et le Liban. Notre coopération militaire est basée sur des intérêts nationaux partagés, se basant sur trois piliers: développer l’entrainement, assurer les techniques militaires avancées afin de renforcer les capacités militaires de l’armée Libanaise, et bâtir une institution de défense pour développer les capacités logistiques et durables. Au cours des dix dernières années, le gouvernement américain a déjà investi plus d’un milliard et demi de dollars pour la formation et l’équipement, et plus de 32 000 militaires ont déjà reçu une formation aux USA. Ce partenariat se poursuit, ainsi que le support offert au gouvernement et à l’armée Libanaise. Les États-Unis avaient récemment annoncé une aide de 120 millions de dollars pour le financement des forces militaires étrangères, ce qui élève à 160 millions de dollars l’aide accordée à l’armée Libanaise cette année.

J’aimerai bien ici mettre l’accent sur un point d’une grande importance pour toutes les armées, y inclus notre armée: la planification, l’acquisition et la préservation des capacités pour accomplir les missions, est un objectif stratégique de grande ampleur.

J’aimerai bien saluer tous les officiers de l’armée et les anciens officiers de l’arme de l’air, dont certains sont présents avec nous ici, ainsi que ceux qui n’ont pas pu être parmi nous aujourd’hui. Ils réalisent que la vraie capacité ne se produira en une courte période de temps ou à travers des dons ou des achats à court terme. La vraie capacité se bâtit avec le temps à travers une analyse profonde des risques et à travers une planification précise et un plan futur pour l’armée Libanaise.

Aucun des grands succès que nous témoignons aujourd’hui dans l’opération Aube des jurds, ne pouvait avoir lieu sans le dévouement et la vision de ces officiers et sous-officiers qui nous ont précédés.    

Les États-Unis restent engagés en faveur d’un Liban stable, démocratique et prospère. L’accroissement considérable des capacités de combat de l’armée est une garantie que l’armée restera une force nationale unificatrice, un bastion contre l’extrémisme et le terrorisme et le seul défenseur légitime du Liban.

Nous sommes très fiers d’être vos partenaires.